“Nad Betlejem w ciemną noc” to polska wersja tradycyjnej kolędy francuskiej “Les anges dans nos campagnes”. Kolęda pochodzi z XVI wieku ale drukiem została wydana dopiero w XVIII wieku. Pieśń jest też znana jako “Gloria”, “francuska Gloria” lub “Nad Betlejem w ciemną noc”.
Kliknij w obrazek i pobierz opracowanie:
Posłuchaj jak to brzmi:
[soundcloud url=”http://api.soundcloud.com/tracks/124029951″ params=”color=ff6600&auto_play=false&show_artwork=true” width=”100%” height=”166″ iframe=”true” /]
- Nad Betlejem w ciemną noc
śpiewał pieśń Aniołów chór.
Ich radosny, cudny głos
odbijało echo gór.
Gloria in excelsis Deo! (bis) - Pastuszkowie jaką pieśń
słyszeliście nocy tej
Jakaż to radosna wieść
była tam natchnieniem jej?
Gloria in excelsis Deo! (bis) - Do Betlejem prędko śpiesz
zostaw stada pośród gór,
gdyż anielska głosi wieść,
że się tam narodził Król.
Gloria in excelsis Deo! (bis) - W twardym żłobie leży tam
Jezus, nieba, ziemi Pan.
Chciejmy Mu w pokorze wznieść
uwielbienie, chwałę cześć.
Gloria in excelsis Deo! (bis)
#BożeNarodzenie #fletprosty #fletsopranowy #Kolędy